{\rtf1\ansi\ansicpg1250\uc1\deff1\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\deflang1038\deflangfe1038{\fonttbl{\f0\froman\fcharset238\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;} {\f1\fswiss\fcharset238\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;}{\f38\froman\fcharset0\fprq2 Times New Roman;}{\f37\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f39\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;} {\f40\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f41\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\f42\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\f43\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} {\f44\froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}{\f48\fswiss\fcharset0\fprq2 Arial;}{\f47\fswiss\fcharset204\fprq2 Arial Cyr;}{\f49\fswiss\fcharset161\fprq2 Arial Greek;}{\f50\fswiss\fcharset162\fprq2 Arial Tur;} {\f51\fswiss\fcharset177\fprq2 Arial (Hebrew);}{\f52\fswiss\fcharset178\fprq2 Arial (Arabic);}{\f53\fswiss\fcharset186\fprq2 Arial Baltic;}{\f54\fswiss\fcharset163\fprq2 Arial (Vietnamese);}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255; \red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0; \red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \f1\fs24\lang1038\langfe1038\cgrid\langnp1038\langfenp1038 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive \ssemihidden Default Paragraph Font;}{\*\ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\trcbpat1\trcfpat1\tscellwidthfts0\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1024\langfe1024\cgrid\langnp1024\langfenp1024 \snext11 \ssemihidden Normal Table;}}{\*\latentstyles\lsdstimax156\lsdlockeddef0}{\*\rsidtbl \rsid207870\rsid353423 \rsid661492\rsid920436\rsid1589611\rsid1646105\rsid1791706\rsid1911084\rsid2097515\rsid2579203\rsid4021608\rsid4472042\rsid5188218\rsid5384341\rsid5507185\rsid5714366\rsid6097117\rsid6625413\rsid9714372\rsid9973729\rsid10773272\rsid11152653\rsid11298767 \rsid11672198\rsid12536483\rsid12538555\rsid13387283\rsid14883359\rsid16144209\rsid16265073}{\*\generator Microsoft Word 11.0.5604;}{\info{\title De adquirendo rerum dominio}{\author Nagy Adrienn}{\operator Nagy Adrienn} {\creatim\yr2007\mo3\dy11\hr16\min20}{\revtim\yr2007\mo3\dy11\hr19\min10}{\version26}{\edmins170}{\nofpages3}{\nofwords662}{\nofchars4569}{\nofcharsws5221}{\vern24689}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1417 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\formshade\horzdoc\dgmargin\dghspace180\dgvspace180\dghorigin1417\dgvorigin1417\dghshow1\dgvshow1 \jexpand\viewkind1\viewscale104\pgbrdrhead\pgbrdrfoot\splytwnine\ftnlytwnine\htmautsp\nolnhtadjtbl\useltbaln\alntblind\lytcalctblwd\lyttblrtgr\lnbrkrule\nobrkwrptbl\snaptogridincell\allowfieldendsel\wrppunct \asianbrkrule\rsidroot5384341\newtblstyruls\nogrowautofit \fet0\sectd \linex0\headery708\footery708\colsx708\endnhere\sectlinegrid360\sectdefaultcl\sftnbj {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2 \pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \qc \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid6625413 \f1\fs24\lang1038\langfe1038\cgrid\langnp1038\langfenp1038 {\b\fs28\insrsid6625413\charrsid6625413 LATIN 2. \par }{\b\insrsid6625413 1. zh. \endash 9-10. lecke \par }\pard \qj \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid14883359 {\b\insrsid6625413 \par \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 De adquirendo rerum dominio.}{\b\insrsid661492\charrsid14883359 \par }{\insrsid14883359 A dolgok tulajdon\'e1nak megszerz\'e9s\'e9r\'f5l.}{\insrsid5384341 \par }{\insrsid14883359 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 Neque absens, neque dissentiens adrogari potest. \par }{\insrsid14883359 Sem t\'e1voll\'e9v\'e9n, sem nem egyet\'e9rtve nem lehet \'f6r\'f6kbe fogadni.}{\insrsid5384341 \par }{\insrsid14883359 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 De lege lata. \par }{\insrsid14883359 A meghozott t\'f6rv\'e9nyr\'f5l.}{\insrsid5384341 \par }{\insrsid14883359 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 Praescriptio exceptio rei iudicatae. \par }{\insrsid14883359 Az \'edt\'e9lt dolog kifog\'e1sa/el\'f5\'edr\'e1sa.}{\insrsid5384341 \par }{\insrsid14883359 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius quaeritur. \par }{\insrsid14883359 A megsz\'fcletni k\'e9sz\'fcl\'f5 magzatot megsz\'fcletettnek tartj\'e1k valah\'e1nyszor jogair\'f3l van sz\'f3.}{\insrsid5384341 \par }{\insrsid14883359 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 De lege ferenda. \par }{\insrsid14883359 A meghozand\'f3 t\'f6rv\'e9nyr\'f5l.}{\insrsid5384341 \par }{\insrsid14883359 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 Pacta sunt servanda. \par }{\insrsid14883359 Meg\'f5rizend\'f5 hat\'e1rozatok. \par }{\insrsid5384341 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 Suum ciuque tribuendum est. \par }{\insrsid14883359 Mindenkinek megadand\'f3 a saj\'e1tja. \par }{\insrsid5384341 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 Singularum rerum dominium nobis adquiritur mancipatione, traditione, usucapione, in iure cessione, adiudicatione, lege. \par }{\insrsid14883359 Az egyes dolgok tulajdona megszereztetik mancip\'e1ci\'f3, trad\'edci\'f3, elbirtokl\'e1s, in iure cessio, oda\'edt\'e9l\'e9s, t\'f6rv\'e9ny \'e1ltal. \par }{\insrsid5384341 \par }{\b\insrsid5384341\charrsid14883359 Mancipatio propria species alienationis est rerum mancipii eaque fit certis verbis libripende et quinque testibus praesentibus. \par }{\insrsid5714366 A mancip\'e1ci\'f3 a mancip\'e1lhat\'f3 dolgok elidegen\'edt\'e9s\'e9nek saj\'e1tos fajt\'e1ja, ami meghat\'e1rozott szavakkal t\'f6rt\'e9nik m\'e9rlegtart\'f3 \'e9s \'f6t tan\'fa jelenl\'e9t\'e9ben.}{\insrsid9973729 \par }{\insrsid14883359 \par }{\b\insrsid9973729\charrsid5714366 Traditio propria est alienatio rerum nec mancipii. \par }{\insrsid5714366 A trad\'edci\'f3 saj\'e1tos elidegen\'edt\'e9si form\'e1ja a nem mancip\'e1lhat\'f3 dolgoknak. \par }{\insrsid9973729 \par }{\b\insrsid9973729\charrsid5714366 Harum rerum dominium ipsa traditione adprehendimus, scilicet si ex iusta causa traditae sunt nobis. \par }{\insrsid10773272 Eme dolgok feletti tulajdonjogot megszerezz\'fck az \'e1tad\'e1ssal, tudniillik ha jogos okb\'f3l adt\'e1k \'e1t nek\'fcnk.}{\insrsid9973729 \par }{\insrsid5714366 \par }{\b\insrsid9973729\charrsid10773272 Usucapione dominium adipiscimur tam mancipii rerum, quam nec mancipii. \par }{\insrsid10773272 Elbirtokl\'e1ssal \'e9pp\'fagy megszerezz\'fck a tulajdonjog\'e1t a mancip\'e1lhat\'f3 dolognak, mint a nem mancip\'e1lhat\'f3nak. \par }{\insrsid9973729 \par }{\b\insrsid9973729\charrsid10773272 Usucapio est autem dominii adeptio per continuatioem possessionis anni vel biennii: rerum mobilium anni, immobilium biennii. \par }{\insrsid10773272 Az elbirtokl\'e1s egy tulajdonszerz\'e9si forma egy vagy k\'e9t\'e9ves folytonos birtokl\'e1s l\'e9v\'e9n, ing\'f3kn\'e1l egy \'e9v, ingatlanokn\'e1l 2 \'e9v. \par }{\insrsid9973729 \par }{\b\insrsid9973729\charrsid10773272 In iure cessio quoque communis alienatio est mancipii rerum et nec mancipii, quae fit per tres personas: in iure cedentis, vindicantis, addicentis. \par }{\insrsid16265073 Az in iure cessio az egy \'e1ltal\'e1nos elidegen\'edt\'e9si form\'e1ja a mancip\'e1lhat\'f3 \'e9s nem mancip\'e1lhat\'f3 dolgoknak, amely h\'e1rom szem\'e9ly r\'e9v\'e9n t\'f6rt\'e9nik: a jogban lemond\'f3, ig\'e9nyl\'f5, oda\'edt\'e9l \'f5.}{\insrsid9973729 \par }{\insrsid16265073 \par }{\b\insrsid9973729\charrsid1791706 In iure cedit dominus; vindicat is, cui ceditur; addicit praetor. \par }{\insrsid16265073 Jogban enged a tulajdonos, ig\'e9nyel, akinek engednek, oda\'edt\'e9l a praetor.}{\insrsid9973729 \par }{\insrsid16265073 \par }{\b\insrsid1589611\charrsid1791706 Adiudicatione dominia naciscimur per formulam familiae herciscundae, quae locum habet inter coheredes, et per formulam communi divindundo, cui locus est inter socios, et per formulam finium regundorum, quae est inter v icinos.}{\b\insrsid9973729\charrsid1791706 \par }{\insrsid16265073 Az oda\'edt\'e9l\'e9ssel tulajdont szerz\'fcnk csal\'e1di vagyonk\'f6z\'f6ss\'e9g megsz\'fcntet\'e9s\'e9nek kereset\'e9vel, amelynek helye van az \'f6r\'f6k\'f6s\'f6k k\'f6z\'f6tt, \'e9s a k\'f6z\'f6s vagyon megoszt\'e1s\'e1nak kereset \'e9vel, amivel helye van a t\'e1rsak k\'f6z\'f6tt, a telekhat\'e1rok rendez\'e9s\'e9nek kereset\'e9vel, ami a szomsz\'e9dok k\'f6z\'f6tt van.}{\insrsid1589611 \par }{\insrsid16265073 \par }{\b\insrsid1589611\charrsid1791706 Nam si iudex uni ex heredibus aut sociis aut vicinis rem aliquam adiudicat, statim illi adquiritur, sive mancipii sive nec mancipii est.}{\b\insrsid1589611 \par }{\insrsid13387283 Ha a b\'edr\'f3 egynek az \'f6r\'f6k\'f6s\'f6k k\'f6z\'fcl vagy a t\'e1rsak k\'f6z\'fcl vagy a szomsz\'e9dok k\'f6z\'fcl oda\'edt\'e9l valamilyen dolgot, az r\'f6gt\'f6n megszereztetik neki, ak\'e1r mancip\'e1lhat\'f3, ak\'e1r nem. \par }{\insrsid353423 \par }{\b\insrsid353423\charrsid353423 Cui ius est donandi, eidem et vendendi et concedendi ius est. \par }{\insrsid5188218 Akinek joga van adom\'e1nyoz\'e1sra, annak joga van elad\'e1sra, \'e1tenged\'e9sre.}{\insrsid353423 \par }{\insrsid5188218 \par }{\b\insrsid353423 Conubium est uxoris ducendae facultas.}{\insrsid353423 \par }{\insrsid5188218 A h\'e1zass\'e1g lehet\'f5s\'e9g a n\'f5 elvev\'e9s\'e9re.}{\insrsid353423 \par }{\insrsid5188218 \par }{\b\insrsid353423 Ius praetorium est, quod praetores introduxerunt adiuvandi vel supplendi vel corrigendi iuris civilis gratia propter utilitatem publicam. \par }{\insrsid207870 Praetori jog az, amit a praetorok vezettek be a polg\'e1rjog kiseg\'edt\'e9se miatt,}{\insrsid2579203 vagy kieg\'e9sz\'edt\'e9se vagy kijav\'edt\'e1sa v\'e9gett a k\'f6zhaszon miatt.}{\insrsid353423 \par }{\insrsid207870 \par }{\b\insrsid5507185 Rusticorum praediorum iura sunt haec: iter, actus, via, aquae ductus.}{\insrsid353423 \par }{\insrsid2579203 K\'f6vetkez\'f5ek a mezei telki szolgalmak: gyalog\'fat, marhahajt\'e1s, \'fat, v\'edzvezet\'e9s.}{\insrsid5507185 \par }{\insrsid2579203 \par }{\b\insrsid5507185 Iter est ius eundi ambulandi homini, non etiam iumentum agendi vel vehiculum. \par }{\insrsid9714372 Gyalog\'fat az egy jog a men\'e9sre, a s\'e9t\'e1l\'e1sra az embernek}{\insrsid4472042 , nem pedig jog az ig\'e1s\'e1llat hajt\'e1s\'e1ra, vagy a kocsihajt\'e1sra.}{\insrsid5507185 \par }{\insrsid9714372 \par }{\b\insrsid5507185 Actus est ius agendi vel iumentum vel vehiculum.}{\insrsid5507185 \par }{\insrsid12538555 Hajt\'e1s az egy jog ig\'e1s\'e1llat vagy kocsi hajt\'e1s\'e1ra.}{\insrsid5507185 \par }{\b\insrsid5507185 Itaque qui iter habet, actum non habet; qui actum habet, et iter habet eoque \'fati potest etiam sine iumento.}{\insrsid5507185 \par }{\insrsid6097117 Teh\'e1t akinek gyalog\'fat haszn\'e1lati joga van, annak nincs hajt\'e1s joga, akinek marhahajt\'e1s joga van, annak van gyalog\'fat haszn\'e1lati joga, \'e9s haszn\'e1lhatja azt ig\'e1s\'e1llat n\'e9lk\'fcl is.}{\insrsid5507185 \par }{\insrsid6097117 \par }{\b\insrsid1646105 Via est ius eundi et agendi et ambulandi; nam et iter et actum in se via continet.}{\insrsid5507185 \par }{\insrsid2097515 Az \'fat az egy jog a men\'e9sre vagy hajt\'e1sra vagy s\'e9t\'e1l\'e1sra, ugyanis az \'fat mag\'e1ba foglalja a gyalogutat \'e9s a hajt\'e1st.}{\insrsid920436 \par }{\insrsid2097515 \par }{\b\insrsid920436 Aquae ductus est ius aquae ducendae per fundum alienum.}{\insrsid920436 \par }{\insrsid2097515 A v\'edzvezet\'e9s jog a v\'edz vezet\'e9s\'e9re m\'e1s telk\'e9n kereszt\'fcl.}{\insrsid920436 \par }{\insrsid2097515 \par }{\b\insrsid920436 Praediorum urbanorum sunt servitutes, quae aedificiis inhaerent, ideo urbanorum praediorum dictae, quoniam adificia omnia urbana praedia appellantur, etsi in villa aedificata sunt.}{\insrsid920436 \par }{\insrsid4021608 A v\'e1rosi telki szolgalmak, amelyek \'e9p\'fcletekkel kapcsolatosak, \'e9ppen ez\'e9rt v\'e1rosi telkieknek nevezz\'fck \'f5ket, mert minden \'e9p\'fcletet v\'e1rosi birtoknak neveznek, hab\'e1r falun \'e9p\'fcltek fel.}{ \insrsid920436 \par }{\insrsid2097515 \par }{\b\insrsid920436 Ideo autem hae servitutes praediorum apellantur, quoniam sine praediis constitui non possunt.}{\insrsid920436 \par }{\insrsid11298767 Az\'e9rt neveztetnek v\'e1rosi telki szolgalmaknak, mert nem k\'e9pesek l\'e9trej\'f6nni telkek n\'e9lk\'fcl.}{\insrsid12536483\charrsid16144209 \par }}